大別山彩虹瀑布風景區位于安徽省岳西縣黃尾鎮境內,是國家4a級旅游景區。國慶期間,有網友在旅行中發現景區的兩處中英文提示牌出現了“神翻譯”,讓不少前來旅游的外國游客看懵了。
“來往的游客這么多,很容易讓人產生誤解。”王先生是一名翻譯愛好者。國慶期間,王先生帶著家人來到了大別山彩虹瀑布風景區旅游,旅途中,細心的王先生發現,景區的兩處中英文指示牌似乎有些不太對勁,于是用手機拍下了照片。在王先生提供的照片中,記者看到其中一個指示牌上寫著“小草也在長,踏入想一想”,與之對應的英語翻譯為“the grass is growing. step into it”,而另一個指示牌上則寫著“嚴禁采挖竹筍,違者每棵罰款100元”,相對應的英語翻譯為“bamboo shoots are strictly forbidden. the offender is fined 100 yuan each”。
這兩句翻譯究竟是否準確呢?記者找到了安徽省高校翻譯協會的資深顧問王冀皖,王老師告訴記者,從圖片上看,大別山彩虹瀑布風景區指示牌上的英文翻譯確實存在很大的問題。“第一個指示牌中文意思是勸誡游客不要踐踏草坪,但與之對應的英文翻譯過來卻是‘小草在長,大家來踩’,英語翻譯已經完全背離了原意;至于第二個按照指示牌翻譯過來的意思則是‘嚴禁竹筍生長,每長一棵罰百元’,這更是鬧出了笑話。”
隨后記者也致電了大別山彩虹瀑布風景區辦公室的工作人員,工作人員告訴記者,景區放置的廣告牌是由外包的廣告公司設計的,英語翻譯方面采用了機器翻譯,因此可能不夠專業,后面他們將對游客質疑的兩處廣告牌進行檢查,并安排專業人員進行修改。
1982年,王冀皖開始從事英語翻譯工作,職業特征使得他對合肥街頭的中英文翻譯格外敏感。
2018年9月,王冀皖路過合肥城隍廟附近時發現一則關于合肥城隍廟文化旅游商業特色街區的中英文簡介,其中英語翻譯存在數十處錯誤。細心的王冀皖用手機拍下了照片,并用紅線對每一處錯誤進行了糾正。在征得翻譯同行的一致意見后,王冀皖將此事反映給了相關部門,城隍廟特色街區的管理人員對此事進行了處理。幾天后,王冀皖再次來到合肥城隍廟,發現原本錯誤的告示牌已經被撤下。
除了城隍廟,王冀皖還喜歡留意街頭公共基礎設施中的中英文對照,為此他專門在自己的個人社交空間創建了一個合肥街頭英語翻譯的糾錯相冊,平時看見有歧義的英語翻譯,王冀皖就用手機拍下照片,然后和翻譯同行進行交流討論。
王冀皖告訴記者,造成英譯不準的原因,一方面是一些廣告公司設計人員缺乏專業的英語翻譯人才,對待英語翻譯不夠嚴謹;另一方面則是缺乏專業的校對人才,門外漢很難發現英語翻譯中的問題。
“舊聞再現”:誰認識這位老人?
橫沙東灘猛禽頻出沒
香港陽江工商聯合會慶祝成立50周年
首席大廚 講述“舌尖上的巨變”
太湖隧道全面進入主體工程施工階段
景區提示牌英文翻譯有點懵
市委檢查組到開發區專項檢查全面從嚴治黨主體責任落實情況
強服務 搭平臺 促交流廣昌優環境筑好窩引“良禽”
丹陽鬧市區一餐館凌晨突然爆炸 有路過市民被震飛出來的物品砸中
全市戶籍制度改革推進會議召開
十組數字概括2017聊城交警大數據
吉州區加大教育投入化解“大班額”問題
今年我市14815名考生參加高考 共設11個考點
夏日炎炎 辰溪園林抗旱保綠忙
市農科院花生科研團隊獲批“河南省創新型科技團隊”
市交警二大隊筑牢農村夏季交通安全防線
恒信玫瑰公館:說好的人車分流 地面咋多出了60個車位
電咖ENOVATE樣車曝光 “先鋒重構美學”驚艷大眾
沈強帶案下訪處理信訪積案化解矛盾糾紛
奮斗是最佳的紀念方式